ARABS ORAL HISTORY: Oral History, Which Records Once-Silenced Voices, Gains Ground in the Arab World

Oral history, which is gradually taking hold as an academic discipline, captures potentially hidden corners of the historical record by listening to those whose voices might otherwise have been ignored.

“Oral history provides a big challenge to the people who are powerful, including historians, who think that they should get to decide whose stories are being told and what counts as evidence,” says Wesley Hogan, director of the Center for Documentary Studies at Duke University, in the United States, perhaps the best-established academic institute in the discipline.

In the Arab world, where official histories often reflect political viewpoints, oral history has taken on an increasingly important role, scholars say. Rosemary Sayigh, a retired faculty member at the American University of Beirut who has used oral history to record the stories of dispossessed Palestinians, says oral history has particular value in recording the status and experiences of women, agricultural and industrial workers, linguistic minorities, colonized societies, immigrants, refugees, and gypsies.

“The most powerful thing oral history does is force the researcher to look the subject in the eye—forcing the historian to be an ethnographer, actually sitting face to face with the narrator, listening to their voice and sensing their emotions and body language,” says Hana Sleiman, a Ph.D. candidate at the University of Cambridge and manager of a Palestinian Oral History Archive at the American University of Beirut. “It puts you in contact with the entire life narrative.”

The U.S.-based Oral History Association describes the field as gathering, preserving, and interpreting the narratives of people, communities, and participants in past events. The discipline is the oldest form of documenting history, dating back to times when sharing stories was the only form of creating a historical record. At the same time, it is one of the most modern means of documenting history, expanding with the use of tape recorders.

“The most powerful thing oral history does is force the researcher to look the subject in the eye—forcing the historian to be an ethnographer, actually sitting face to face with the narrator, listening to their voice and sensing their emotions.”Hana Sleiman
Manager of the Palestinian Oral History Archive at the American University of Beirut

Oral history as an academic sub-discipline was first established in the mid-1960s. “For a long time in the 1940s and 1950s, there was just not enough access to equipment,” says Hogan, at Duke. “We did not have access to portable tape recorders until 1963.”

One of the earliest uses of oral history by scholars was at Spelman College, a historically black institution for women in Atlanta, Georgia. Academics would take portable tape recorders to civil-rights movement meetings in the mid-1960s to record discussions and interview participants. Despite the clear value of having such on-the-spot recordings, many historians at the time viewed them with suspicion.

“Even though historians started to use [portable tape recorders] in the early ’60s, most history departments only started to admit oral history as evidence in the late 1970s, so it took a very long time for historians to be willing to accept oral history as evidence, comparable to evidence material, such as journals or written documentation,” added Hogan.

Oral History and Palestinians

Perhaps the event that has been the most documented by oral historians in the Arab world is the Palestinian Nakba. The 1948 Palestinian exodus, also known as the Nakba, occurred when more than 700,000 Palestinians—which was then more than half of the Palestinian population—were displaced from their homeland by the creation of Israel.

Much of that work has been collected by the Palestinian Oral History Archive, launched in June at the American University of Beirut. The archive contains more than 1,000 hours of video and tape-recorded interviews with Palestinians, made available to the public through a digital archive. Some of the interviews are available on the Internet.

Sleiman, the archive manager, says it “offers a push back in the face of the destruction of the villages and the attempts at erasing the records, and captures an entirely different layer of history that is not captured by written archives, including the most intimate texture of human life.” The collection includes folktales, songs, and the stories of the Palestinian refugees who fled to Lebanon.

Even Palestinian national cultural institutions have been slow to record Nakba experiences, but individual scholars and activists have moved in to fill the gap, says Sayigh.

“History is often written by the victors, and the story of the Nakba has been presented through the accounts of the Zionists and the colonial regimes,” said Lena Jayyusi, a professor emeritus at Zayed University.

“The details of the massacres and how civilians were forced out of their homes [during the Nakba] are very important to understand what happened; a general idea is not enough to build a foundation for the continuity and the remembrance of a certain community,” added Jayyusi.

Jayyusi also said oral history was important to “reconstruct Palestinian life before the Nakba: the social life, the religious life, the relationships between the people.”

Rising Respect for Oral History

Technological advances in managing sound and video files have made oral historians’ lives easier lately and increased the power of the discipline. Scholars can now more easily archive and index sound and video files, search files for particular speakers, and label emotions, as pointed out on the Oral History and Technology website.

Also, the average citizen now has easy access to powerful oral-history tools. “In a world where many people have access to a smartphone and an app that can record, and where data storage is cheap, we have increasing access to creating oral history archives,” says Hogan. “The more information we have from everyday people, people who are on the margins, the more we can understand societies, especially the ones in rapid transition.”

Many resources on the web, such as the International Oral History Organization, are also increasingly providing instructions and encouraging people to start their own oral history projects, filling a gap because universities do not often offer such courses. Archiving social media history is an important complement to oral history, scholars say, especially in societies where governments might delete what is now online.

Oral History and Academia

Oral history, just like any other qualitative research methodology, must be conducted with a critical eye, scholars say. Much of oral history relies on memory and a lot of subjectivity comes into play.

“People’s ideas and perceptions are reflected in oral history, and researchers should be aware of that,” explained Jayyusi.

Jayyusi said that no methodology is straightforward and objective, and researchers must be critical even when dealing with numbers. Methodologies must be triangulated, compared, and assessed, before producing a final report.

If oral history catches on with younger scholars, who fan out and capture the stories of today’s refugees and others whose stories are not being chronicled well in official channels, those scholars will be creating an evidence-rich gift for future historians.

source/content: al-fanarmedia.org (headline edited)

_______________

An old man and a young girl were made refugees by the Arab-Israeli war of 1948. Experiences like theirs are being recorded by oral historians, so the story is not told only by the victors (Photo: Creative Commons).

__________

ARABS

ARABIC LANGUAGE: World Celebrates Arabic, ‘The Language of Poetry and the Arts’

  • UNESCO chooses theme for World Arabic Language Day 2023 
  • Arabic is one of the most widely spoken languages, used daily by more than 400m people

Language is a main pillar of any society, and a driving force for connecting communities. As one of the six official languages in the UN, and one of the most spoken languages globally, Arabic is an incubator of culture, science and knowledge.

It is also one of the most widely spoken languages in the world, used daily by more than 400 million people.

World Arabic Language Day has been celebrated by UNESCO every year on Dec. 18 since 2012, the date coinciding with the day in 1973 that the UN General Assembly adopted Arabic as the sixth official language.

UNESCO recently chose “Arabic — the Language of Poetry and Arts” as the theme of World Arabic Language Day 2023 to highlight the role Arabic has played in poetry and art for centuries.

Experts told Arab News that Arabic has many characteristics and aesthetic values, both in written text and spoken discourse.

“Arabic language is very closely linked to the arts, literature and various cultural styles, from poetry to prose, to the rest of the literary genres, such as the story, the novel, the narrative, and poems in various artistic and scientific fields,” Mohammed Alfrih, a member of the board of directors of the Saudi ‎Publishers Association, said.

“We can hardly find another language that mimics the Arabic language in its elegance and its different expressive ability, and it is not surprising that non-native speakers confirmed that, let alone its native speakers,” he said.

Yousef Rabab’ah, a professor of Arabic language and literature at ‎Jordan’s Philadelphia University, said: “The Arabic language is characterized by features and characteristics in derivation, vocabulary, and idiomatic expressions that make it able to keep pace with developments in various fields, and this is proven objectively.” 

Rabab’ah‎, who is editor-in-chief of Afkar Magazine, which is published by the Jordanian Ministry of Culture, said: “The Arabic language has been able throughout its history to influence many arts related to it, for example the arts of decoration, in which the Arabic calligraphy was essential in its formation. Artists were able to adapt the Arabic letters and Arabic calligraphy to produce artistic paintings and beautiful decorations that we see in places of worship, the walls of castles, palaces, and on the covers of books.

“Likewise, Arab voices, and the way they are performed and controlled, have a great role in the arts of singing, music and mirth, and we will not forget the plastic arts that adopt the formations of Arabic calligraphy which enter into the drawings of this type of art,” he said.

According to Hanan ‎Al-Sharnouby, assistant professor of literature and criticism at Alexandria University, the Arabic language has a profound association with various forms of arts, and it is necessary for those seeking to engage in linguistic arts and speech sciences to master the language.

Al-Sharnouby noted that language and art are interconnected, influencing each other. She emphasized that quality content for films, series, and theater necessitates a language that reflects Arab identity effectively and that the rich heritage of Arabic serves as a solid foundation for sophisticated art that fully engages its audience. 

Mohammed Daud, a professor of Arabic language and dean of the ‎Faculty of Linguistics at Sudan University of Science and Technology,‎ said: “There are formative and structural characteristics common to natural human languages, in addition to what is specific to each language.

“The Arabic language is distinguished by these formative and structural characteristics without the rest of the languages. It is represented by the fact that Arabic is concerned with the aesthetic values in the written text and spoken discourse, taking into account the semantic differences between words that appear synonymous in different structural contexts, which enabled it to express the same meaning in different ways and with amazing accuracy.

“This is reflected in its illustrative styles and its individual and collective creative arts, and applies to the ways of thinking of its speakers in their keenness to portray the details of artistic situations and the integrity of their creative production,” he said.

Daud said that the future of the Arabic language is bright due to the stability of its morphological, grammatical and semantic systems, and its ability to derive words and generate meanings through these means.

Tha’er Alethari, a professor of criticism and literature at University of Wasit in Iraq, said: “It is important to realize that Arabic is the only language in the world that has been understood for 2,000 continuous years.

“We read pre-Islamic poetry, understand it, and perhaps quote it on a contemporary issue, and this communication has given the language vitality and the ability to adapt to every era.

“There are two linguistic characteristics that helped it in this, the first of which is the abundance of linguistic roots in it, and the second is its etymological nature. Arabic does not depend on antecedents and suffixes in generating connotations, as is the case with most human languages. subject, noun, adverbs, etc,” he said.

source/content: arabnews.com (headline edited)

______________

World Arabic Language Day has been celebrated by UNESCO every year on Dec. 18 since 2012. (Reuters)

______________________

ARABIC LANGUAGE

SUDANESE Historian Yusuf Fadl Hasan is SIBF 2022 ‘Cultural Personality of the Year’

Sharjah International Book Fair is honouring the leading academic for his distinguished works in research and documentation.

The Sharjah Book Authority (SBA) has announced Sudanese historian Yusuf Fadl Hasan as ‘Cultural Personality of the Year’ for its upcoming 41st annual edition of the Sharjah International Book Fair (SIBF 2022) in recognition of his invaluable contributions to the field of history and documentation of the nation’s developmental journey in political, cultural and scientific fields, in addition to his substantial efforts in promoting the research and documentation movement in Africa and Asia, and published  more than 30 books.

The SIBF ‘Cultural Personality of the Year’ initiative stems from SBA’s vision to honour distinguished figures who have contributed richly to various fields and serve as inspiration and model to younger generations.

Commenting on the selection of the Sudanese historian for its 2022 edition, which runs under the theme ‘Spread the Word’ from November 2 – 13 in Expo Centre Sharjah, HE Ahmed bin Rakkad Al Ameri, Chairman of SBA, said: “Our efforts echo the vision of His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Muhammad Al Qasimi, Member of the Supreme Council and Ruler of Sharjah, of celebrating distinguished intellectual and creative personalities as pillars of sustainable cultural development. The Arab cultural world needs the invaluable work of distinguished figures like Prof. Yusuf Fadl Hasan to advance our realities and build our future.”

He added: “Sudan has constantly enriched Arab culture through leading contributions by prominent individuals in various fields. Naming Prof. Yusuf the Cultural Personality of the Year is a tribute to more than 60 years of vital work in research, documentation and studies of the African and Asian continents.”

Born in Al Mahmiyya, Sudan, in 1932, he received Bachelor degree in General Arts from Khartoum University in 1956, and Bachelor degree with honours in History from London University in 1959, and PhD in History from the University of London in 1964. He served as a lecturer at the History department at the University of Khartoum.

He served as the director of the Sudan Research Unit (which became the African and Asian Studies Institute) between (1972-1983), entrusted with chronicling the Sudanese heritage and spearheading a team of researchers. Prof. Yusuf served as the president of Khartoum University between 1985 – 1991, and was the editor of Sudan note and record magazine that has more than 20 editions. He also launched Sudanese studies magazine.

He has published more than 30 books, including The Arabs and Sudan: from the seventh to the early sixteenth century (1966), Introduction to the history of Islamic States in Eastern Sudan, Studies in Sudanese History, and co-edited Tabaqat wad Dayf Allah.

source/content: atalayar.com (headline edited)

____________

___________

SUDAN

SAUDI ARABIA: King Abdulaziz Public Library Restores more than 3,000 Cultural Heritage items

The newly established restoration center at the King Abdulaziz Public Library in Riyadh has succeeded in preserving more than 3,000 rare scientific materials of cultural heritage. This includes photographs, documents, maps and rare books, as well as manuscripts.

The center was able to restore rare images depicting the old city of Diriyah, showcasing its location surrounded by a sea of palm trees.

The center restored 415 rare images of the city of Jeddah. The team of experts were also able to also restore 117 rare books, including their leather covers and internal pages.

In addition, the center restored a group of Saudi currencies, issued on 14 Dhu Al-Qa’da 1372 AH, corresponding to July 25, 1953 AD, when the Saudi Monetary Agency issued what was then known as the “receipts of pilgrims.” These were lightweight banknotes distributed and used during Hajj, starting at ten Riyals, of which 5,000 were printed with phrases in both Arabic and English.

The restoration center rehabilitated more than 615 rare documents and restored a series of rare magazines.

The center also cleaned up 2,235 rare and valuable maps in preparation for their restoration and preservation. The most notable was a map of the continent of Africa and the Arabian peninsula, drawn by Abraham Ortelius in 1570 AD.

The restoration center was inaugurated in late 2022, and has served as a space to handle artifacts carefully. Careful consideration is given to each item to maintain and preserve these pieces of history for future generations.

source/content: arabnews.com (headline edited)

__________

__________________

SAUDI ARABIA

U.A.E: Abu Dhabi schoolgirl ‘Amna Al Mansouri’ Crowned ‘UAE Arab Reading Challenge’ Champion

Competition also had a new category this year for disabled pupils.

An Abu Dhabi pupil was crowned the winner of the UAE Arab Reading Challenge in Dubai on Friday.

Emirati schoolgirl Amna Al Mansouri, who read 128 books during the academic year, took top spot ahead of more than 500,000 pupils.

Sheikh Mohammed bin Rashid, Vice President and Ruler of Dubai, praised those who took part.

“Today, the UAE celebrated 514,000 students from state schools who participated in the Arab Reading Challenge – whose Arab and international participation reached 24.8 million students,” he said on Twitter.

“I congratulate Amna Mohammed Al Mansouri, and her family, for coming in first place. Amna read 128 books during the academic year.

“Two years ago, Amna lost the ability to walk, but that did not stop her. She soldiered ahead and sailed across the vast ocean of knowledge and literature. The challenge was the beginning of a life-changing experience.

“Today, Amna can walk once again, she has won the Reading Challenge and has authored two stories.

“She will represent the country in a few days at the International Physics Olympiad in Tokyo.”

Amna took the top prize ahead of Mohammed Al Hammadi and Iman Daoud.

The competition had a new category this year for disabled pupils. Emirati pupil, Ghareeb Al Yamahi, won first place, with Ghaya Zainallah coming in second place.

“I also congratulate the student Gharib Al Yamahi who won first place in the reading challenge in the category of people of determination,” Sheikh Mohammed said.

“Gharib is blind in sight but he is not a stranger in the path of achievement.

“Gharib read 130 books during the academic year in Braille. He is a writer of articles, a speaker and an inspiration to all of us. When a blind person reads 130 books, sighted people should review themselves.

“All the best to Gharib who, with his persistence and willpower, represents the saying that ‘nothing is impossible in the UAE’.”

The ceremony was attended by Sarah Al Amiri, Minister of State for Public Education and Advanced Technology.

Largest in the world

In May, Sheikh Mohammed  said the annual Arab Reading Challenge  had become the largest event of its kind in the world.

He said 24.8 million pupils from 46 countries had taken part in this year’s competition.

It was launched in 2015 to encourage a million young people to read at least 50 books in a year.

The challenge usually starts at the beginning of the academic year, around September, and continues until the end of the academic year.

The Arab Reading champion is selected based on the pupil’s ability to articulate general knowledge, critical thinking and communication skills, plus the diversity of books they have selected.

A Syrian schoolgirl who survived a deadly missile attack during the civil war in her country was crowned the Arab Reading Challenge Champion in November.

Sham Al Bakour, who was seven when she was named winner, was only six months old when her family’s car was struck during violence in Aleppo in December 2015.

Her father was killed while she and her mother survived the horrific attack.

She completed a remarkable journey from tragedy to triumph to win words of praise from Sheikh Mohammed.

The young literature lover read 70 books to win the competition.

When asked about what she would do with the Dh1 million ($270,000) prize money, she said she would give it to her mother.

source/content: thenationalnews.com (headline edited)

____________

The UAE Arab Reading Challenge prize ceremony was held in Dubai.

____________________________________________________

ARAB WORLD / UNITED ARAB EMIRATES (U.A.E)

SOMALI-BRITISH: Somali Pop Star ‘Aar Maanta’ Bands the Diaspora together with Music

Hard truths beneath the exuberant arrangements of the Somalian-British singer-songwriter and activist strike a chord for others uprooted from their homeland.

The small stage at the Liverpool Philharmonic Music Room is bathed in lilac light as an acoustic drummer, a conga percussionist, two guitarists and then a saxophonist and keyboard player take their places.

For a few minutes, a laid-back jam session ensues until the lead singer weaves his way towards the microphone, expertly adjusts the stand and, without preamble, begins the set.

It is opening night of the city’s annual Arab arts festival, and the intimate audience, though it’s a decade since Aar Maanta and the Urban Nomads’ debut UK tour, is in for a rare treat: live Somali music played with instrumental accompaniment.

“Always with a band,” Maanta confirms to The National, “because there has been a cultural tendency to sing with playback music. I wanted something a little more genuine. I just thought: ‘I’ll be strict and do live shows.’

“I did playback one time when I was in my home town in Jijiga and I felt like I was cheating people, you know?” he adds, laughing.

Those gathered are making the most of the opportunity, clapping, bobbing their heads, dancing and singing along with Maanta’s soulful voice, the smooth tones of which a reviewer once aptly described as coloured by “the dusty echo of the desert”.

Midway through the live performance, he introduces a song called Uur Hooyo (Mother’s Womb) written by the oud virtuoso and renowned composer Ahmed “Hudeidi” Ismail Hussein.

“Unfortunately, he passed away in 2020 due to Covid in London,” Maanta tells the audience. “He was my teacher and taught me about music and generally about history, the connections between the Horn of Africa, Yemen and this area. There are so many connections here.”

As Maanta tells me, the gig is packed with significance as the port city welcomed the earliest members of the UK’s now 100,000-strong Somali community in the late 19th century.

Some of those mostly seamen and traders arriving by ship from the former British colony of Aden brought ouds – the short-necked, stringed instrument whose earthy notes are the signature of Somali folk music.

Maanta’s body of work across two albums and an EP is a poetic and, at times, urgent soundtrack of that migrant experience.

Finding his voice

Born Hassan-Nour Sayid in the capital of the Somali Regional State in Eastern Ethiopia, his creative journey began in the home of his auntie in Hargeisa, where he and his two siblings were raised.

“It was a good house,” he says. “Altogether, there were 10 children inside and it was fun. I was well cared for and, because there were so many of us there, I felt like I had many older sisters.”

Though his great-grandfather was Mohammed Abdullah Hassan, the Somali nationalist revered as a skilful oral poet, his maternal aunt was the one responsible for encouraging an early love of the arts.

Looking back, Maanta recalls the rhythms and melodies of the Iftin Band and those of Hudeidi himself emanating from an old transistor in the kitchen to intermingle with the aromas of Mandi, the traditional Yemeni dish of meat and richly spiced rice.

“My auntie used to sing these old Somali songs on the radio, and I would always listen and sing along because I loved the music,” he says.

“Now, this was the Eighties, so radio was very limited. Whenever the radio goes off, she would basically ask me to sing some of her favourite songs again and I would. It was beautiful.”

Though Maanta doesn’t much like talking about it now – “It’s a pretty common story and not a good one,” he has said – he was separated from his brother and sister when taken by an uncle to relocate to London in the late 1980s, on the cusp of the civil war.

“When I first arrived in the UK, I remember how strange it all was. We moved from a big house to a small apartment and the corridors were so tiny.”

Those tighter living conditions, however, were offset by the expansive music options afforded by the multicultural society of his adopted home where the rustic tracks favoured by Maanta’s auntie soon made way for hip-hop and R’n’B.

“I lived in Brixton and when you are younger you don’t realise it was the hood in those days. I remember it was a rough area, but I made plenty of Pakistani and West Indian friends,” he says.

“Then, of course, there was the Brixton Academy, a famous music venue. As a child, I wasn’t allowed to go in but I remember the posters outside of some of my favourite groups like Jodeci and Guy.”

For somewhat different reasons, a famous band from Liverpool featured at that time, too. As a newly arrived pupil in an inner-city primary school, the young Hassan could often be found scribbling words such as: “You think you’ve lost your love, well, I saw her yesterday,” into an exercise book.

“I had a teacher for English support who was amazing. He would say: ‘Right, if you like music then listen to these and write them down.’ He was into The Beatles. There was one song in particular: She Loves You.

“Yeah, yeah, yeah,’’ Maanta says with enthusiasm, unconsciously repeating the refrain that took the world by storm in the mid 1960s. “They’re effective. The lyrics show the economy of language and how to structure as well. It’s better, I think, than studying Shakespeare because you learn that sometimes five words are more important than 10 if you know how to use them.

“Literally, music was a weird and easy way of learning.”

Maanta was shy and introverted growing up, which meant a lot of alone time that he used to teach himself the oud and piano in his late teens and early twenties.

His family were disapproving of music as a career so he embarked on a science degree at Sheffield University, but resistance was useless: “If it’s your dream,” he says, “it’s what keeps you alive.”

Averse to the idea of becoming a solo singer, he decided to work with other UK-based Somali artists as a producer and arranger.

But after one artist refused to take part in a function in London in 2001 due to a last-minute financial dispute, Maanta stepped in to perform the planned classic Somali hits.

“I remember how nice it felt to be able to convey a message to an audience from the stage. It gave me the encouragement that I can do this.”

But Maanta, whose professional name combines his nickname (Aar, meaning Lion) and the title of one of his most popular songs (Maanta, or Today), wasn’t planning on being just another vocalist for hire.

Seeking a distinct sound, he composed his own songs for a new generation of Somalis who, seeing live bands from other countries, yearned for the same form of entertainment from their own homeland.

“It’s mostly the same band line-up but, if people are not available, because of logistics and all that, then I go with whatever I can find.

“I just genuinely feel like if you’re gonna perform, you’re gonna perform. If you don’t wanna perform, and you wanna do playback, it’s fine. But live music is meant to be with live instruments.”

Part of the appeal is that expatriates hear their own experiences reflected in the mix. Hiddo & Dahqan, the debut album released under his label Maanta Music, is a revelation for its fluid blend of percolating Somali pop with oud-centred love songs – a genre called Qarami – and the bobbing bass lines of Afro-pop.

Dig beneath the exuberant arrangements, however, and there are some hard truths to be heard. By the time the album came out in 2008, Maanta had been touring regularly across Europe and the US but visa delays and long vetting by immigration officials were making a gruelling schedule more intolerable.

The frustration of being constantly under suspicion is encapsulated brilliantly in the song Deeqa, a popular girls’ name that Maanta translates as “Suffice” but points out that it was also how Somali Airlines, which ceased operating in 1991, became known.

For the music video, a recreation of an interrogation at Heathrow Airport, a tired Maanta is quizzed by officials about his travel plans in scenes that struck a deep chord within and beyond the Somali diaspora.

“I still keep getting messages to this day from all over about how people relate to this song, and it makes me feel so proud of it.

“There was even a barrister in the UK who tweeted how he used that song to train immigration officials on how to not deal with people in this kind of situation,” he says.

Music with purpose

Deeqa proved a turning point for Maanta in harnessing the power of the protest song. He began to infuse more sociopolitical subjects into his lyrics while leveraging his burgeoning profile to raise awareness of issues such as the refugee crisis.

Some of his frustration was particularly channelled into 2016’s Tahriib, or “Dangerous Crossings”, an a cappella piece written after a family member fell victim to human trafficking.

The United Nations High Commissioner for Refugees subsequently reached out to ask him to re-record the song with collaborators including the Somali singer and former refugee Maryam Mursal, the Egyptian musician Hany Adel, and the Ethiopian singer Yeshi Demelash, in a multilingual campaign highlighting the perils of fleeing across the Gulf of Aden and Red Sea from Africa.

Maanta returned to Jijiga in 2015 as a United Nations Goodwill Ambassador and visited two refugee camps. “The environment was not really new to me. Even for some of us Somalis who didn’t go through this, we know our family experienced those situations,” he says.

“But it was tough to see the young people there. Yes, while they have some facilities like schools and food, they need more than that. They have dreams, they want to go out and achieve things, but they are not able to leave those places.”

Three years later, Maanta took his insights right to the top at a meeting with the then Somali president Mohamed Abdullahi Mohamed.

“We spoke about how there are a lot of Somali youths in difficult situations, such as camps in Libya or even forced into slavery,” he recalls.

“I just told him: ‘You guys need to do your job more and help those people.’ ”

No surprises, though, to hear that Maanta’s potent advocacy is not part of a plan to pave a way into the febrile world of Somali political life.

“Absolutely not,” he says. “Politics is generally very toxic and I do feel that African political leaders really don’t have much influence to change things at the moment.”

For the children

It was in Minneapolis rather than Mogadishu where he found an example of inspired leadership. Arriving in the US state of Minnesota in 2021, home to the country’s largest Somali population, Maanta was an artist in residence at The Cedar Cultural Centre for two years.

In a project funded by The Joyce Foundation, the Chicago-based philanthropy organisation, he teamed up with the esteemed poet, playwright and custodian of the Somali language Said Salah to compose and record songs that would become Ubadkaa Mudnaanta Leh (Children Have Priority).

“Myself and Professor Said Saleh didn’t decide to sit there and write the songs – we wanted the kids to share their experiences,” he says of promoting Somali heritage by seeking the lyrics and vocals of children aged five to 15.

“They were so enthusiastic about the whole process mainly because of the Somali language itself. They were curious and excited and that really influenced the way we created the songs.”

Form of creative therapy

The resulting EP is a stirring collection of bilingual offerings from a proud yet sometimes misunderstood community, the centrepiece of which is I Am Part 1 & Welcome to Cedar Riverside, a two-song suite in English that sheds light on the lives of those who live in “Little Mogadishu on the Mississippi”.

Through the album’s recording process, Maanta realised he was providing a form of creative therapy for Somali youth by giving them a platform to voice what they were facing in the West such as being in a minority with a different faith; struggles with their mother tongue; and the politics of the then-President Donald Trump.

“I also met a few kids who were autistic, and I realised how important an issue it was within the Somali community, particularly in the diaspora. One of the songs in the album is sung entirely by an autistic child.”

Some of these compositions were heard live for the first time in The Music Room on Friday, where the 25-degree heat prompted Maanta to half-lament that it’s always “the hottest day” whenever he goes to Liverpool.

After more than three decades in the UK, he has come to prefer the cooler months of autumn to those of summer not least because of their unpredictability.

“It seems like you don’t know what’s to come. Everything’s kind of changing,” he explains.

Maanta seems as mutable as his favourite season, telling The National that he now wants to make working with youth the focus of his future efforts.

“Any artist can make songs with the aim of becoming popular but when you cater for children it leaves a lasting impression, especially when there is a need.

“And when it comes to Somali children, the need is the greatest now because there is nothing really out there to cater for them musically. If your country is struggling, obviously making music for children is not going to be a priority.

“I want to make that change,” he says with a passion that echoes some of the poetry for which Somalia is famed.

As a musician he is already widely regarded as the bridge between the old generation and new, but he just may be about to perform his greatest gig of all.

The Liverpool Arab Arts Festival 2023 continues until July 16. For more information, go to: www.arabartsfestival.com/

source/content: thenationalnews.com (headline edited)

_______________

Aar Maanta with his teacher, the oud virtuoso and renowned composer Ahmed “Hudeidi” Ismail Hussein. Photo: Aar Maanta

_____________________

BRITISH / SOMALI

MOROCCAN Women shake up the world of Gnaoua Music

Young Moroccan women are bringing new and inclusive energy to the centuries-old art of Gnaoua, a spiritual musical repertoire traditionally reserved for men.

Also known as “tagnaouite”, it gained worldwide recognition after it was listed by UNESCO as intangible cultural heritage in 2019.

“Why shouldn’t women be part of this dynamic?” asked Asma Hamzaoui at the Gnaoua World Music Festival in Essaouira, a southern coastal city steeped in the musical tradition.

The 26-year-old Casablanca native is one of the first women to perform Gnaoua, which blends African rhythms with spiritual chants and poetry.

Her father, a Gnaoua master, initiated her into the artform at a young age.

“I’ve accompanied him to his evening gatherings since I was seven years old,” recounted the young woman, who in 2012 formed the group “Bnat Timbouktou”, or The Girls of Timbuktu.

“I gradually learned to play the guembri, a three-stringed lute made of camel skin. My father made sure that I learned as much as possible before I flew solo.”

The all-female ensemble wowed the festival-goers — with Hamzaoui on vocals and the guembri, and four musicians on qraqeb steel castanets.

They played alongside the Amazones d’Afrique, another all-female group, from Mali.

‘Feeds the spirit’

“It’s exceptional to have women playing Gnaoua music, which shouldn’t be reserved for men,” said Hamza Tahir, a member of the audience. “They bring fresh air into this music.”

Inspired by Bnat Timbouktou’s success, rising star Hind Ennaira developed her passion for tagnaouite in her hometown of Essaouira.

Its fortified citadel on the Atlantic coast is a breeding ground for the mystical musical tradition, in which religious hymns invoke ancestors and spirits.

Originally practised by enslaved people and dating back at least to the 16th century, Gnaoua has gone from being practised largely in private gatherings, where therapeutic rituals accompanied the music, to public events such as concerts and festivals.

“The city of Essaouira is the cradle of tagnaouite,” said Ennaira, who was taught to play the guembri by friends. “It is beautiful heritage that feeds the spirit. It is important for young people to value it.”

Ennaira put her own touch on the tradition by bringing in a guitarist and drummer to accompany the traditional ensemble.

“At first, there were some differences because they were not used to working with a woman,” she said. “But after some challenging exercises, they adapted to me and we became complementary.”

‘Jimi Hendrix’ style

Yousra Mansour — the front woman of the band Bab L’bluz (“The Blues Gate”), which fuses Gnaoua, rock and blues — also encountered challenges entering the music scene.

“There were two constraints for me: first, the fact that this field is usually reserved for men, but also how we interpret traditional music,” the musician told AFP.

“It is not very accepted or even tolerated by some of the stricter individuals.

“We replaced the bass with the guembri and the guitar with the awisha (a small guembri) and created a kind of ‘power trio’ in the style of Jimi Hendrix with reimagined traditional instruments,” explained Mansour.

The 32-year-old vocalist passionately defends women’s freedoms, saying that “as a woman, I have not had an easy life”.

“There was a lack of women in this field. When I see Asma Hamzaoui or Hind Ennaira, they are magnificent,” she said.

“It is not easy to evolve in a predominantly male universe, but we see changes emerging.”

source/content: english.ahram.org.eg (headline edited)

____________

Friends taught Moroccan Gnaoua artist Hind Ennaira to play the guembri, a three-stringed lute made of camel skin (Photo: AFP)

____________

MOROCCO

SYRIAN-AMERICANS: Refugee-Powered ‘NaTakallam’ Launches Professional Arabic Language Courses

  • New course offers four tracks specific to journalism, humanitarian work, health care and business
  • “Arabic for Professionals” carricula are proofed by Arabic academics from top universities

Six Syrian refugees in the US have crafted the “Arabic for Professionals” course launched on Wednesday by NaTakallam, a refugee-powered social enterprise that provides language learning, translation and interpretation services.

The course’s contents have been proofed by Arabic academics from top universities, such as the American University of Paris, according to a press release by NaTakallam.

Tailored for upper-intermediate and advanced Arabic students, “Arabic for Professionals” offers four tracks specific to journalism, humanitarian work, health care and business.

“The program is the outcome of conversations about common teaching challenges among NaTakallam language partners, especially when it comes to Arabic in practice,” said Carmela Francolino, NaTakallam’s talent and community manager.

“After defining the general profiles of our students and their needs, the necessity of structured courses for intermediate and advanced students was clear, as were the topics we needed to focus on,” she said.

Combining synchronous and asynchronous learning, “Arabic for Professionals” provides flexibility to fit busy schedules. The curricula are divided into several units, including exercises to reinforce each point and ten one-hour private lessons with an experienced tutor.

In addition to a focus on Modern Standard Arabic, a lingua franca used across the Arabic-speaking world, the one-on-one tutoring sessions offer students the opportunity to practice what they have learned in spoken dialects of Levantine Arabic.

Multiple pilot students have noted that the blended structure of the course provided an impetus for them to continue learning the language after their progress had stalled.

“For NaTakallam, whose core mission is to showcase the talents of displaced and conflict-affected people, it is especially meaningful that our language partners are not only teaching this curriculum but have created it in its entirety,” said Aline Sara, co-founder and CEO of NaTakallam.

Besides the new Arabic for Professionals program, NaTakallam offers an Integrated Arabic Curriculum, a 25-hour course that teaches Modern Standard Arabic and Levantine Arabic concomitantly, as well as one-on-one language tutoring in Arabic, Armenian, French, Kurdish, Persian, Russian, Spanish and Ukrainian.

source/content: arabnews.com (headline edited)

___________

_________________________

SYRIAN / AMERICANS

ARABS IN NEW YORK, USA: Tour guide dubs Little Syria ‘the best-kept secret in New York history’

Longtime scholar Linda Jacobs calls it “the best-kept secret in New York history.” She is talking about New York City’s forgotten Syrian enclave of immigrants (often referred to as Little Syria) that once thrived in the late 19th and early 20th centuries, forming the first Arab-speaking community in the US.

As part of an initiative supported by Lower Manhattan Cultural Council, Jacobs led in-person walking tours on Washington Street, the main hub of Little Syria, this summer. For Jacobs, it is a story that hits close to home.

Just-landed Middle Eastern immigrants at Ellis Island, ca. 1905. (Supplied)

All four of her grandparents emmigrated from modern-day Lebanon in the late 1800s, moving to Washington Street. “I was just interested in doing my family genealogy, and more importantly, for me, understanding if the myths or stories we were told as children in our family matched the reality … Some made it, some didn’t,” she told Arab News.

Aside from the presence of Arabs, Washington Street was home to other nationalities, including German and Irish families. It was an economic and cultural center, full of stores, cafes, and factories. It was not a bed of roses, though, according to Jacobs.

Built on landfill, Washington Street suffered from poor living conditions and a lack of clean air. Because the area was located near the tidal Hudson River, water would come up through the basements of tenement buildings.

60-62 Washington Street, where dozens of Syrian-owned businesses were located, 1903. (Supplied)

To make matters worse, the rate of infant mortality, due to tuberculosis, was high. “It makes you cry, it’s really sad,” said Jacobs. “You can imagine that people did not want to remember this time of their lives, and I think that’s why my grandmother never talked about it. She never mentioned the word(s) ‘Washington Street’.”

A majority of the people referred to as Syrians who came to New York City most likely hailed from Lebanon, seeking better economic opportunities. Those who initially arrived were farmers and laborers, later followed by wealthier classes. The lucrative trade of peddling was a common profession amongst Syrians, who saved up money to open their own businesses and relocate to safer boroughs, such as Brooklyn.

By the 1940s, the Syrian community was non-existent on the street. The physical neighborhood was destroyed, making way for building the Brooklyn–Battery Tunnel. Today, Washington Street is a neglected area, where only three buildings, including the facade of St. George’s Melkite Church of the Syrian Community, have survived, but most lack landmark status granted by the city.

Conducting such walking tours around the area is important for Jacobs. “All were surprised because no one had any idea that this community existed,” she remarked. “It’s a mixed blessing, because in a way, it’s a real lesson to others to try and save their communities from total destruction. And on the other side, it’s very sad to have it all be gone.”

source/content: arabnews.com (headline edited)

____________

New York City’s forgotten Syrian enclave of immigrants (often referred to as Little Syria) thrived in the late 19th and early 20th centuries. (Supplied)

________________

ARABS IN USA

EGYPT: Yasmine Sabri Becomes Egyptian Cinema’s First Female Superhero

Dalila’ will join ‘Mousa’ as part of director Peter Mimi’s action-packed cinematic universe, ‘The Underdogs’.

Actress Yasmine Sabri is suiting up as Egyptian cinema’s first female superhero!

Peter Mimi – the director of famed Ramadan series ‘Al Ikhtiyar’ (The Choice) – is expanding on the superhero cinematic universe he created for his 2021 action film ‘Mousa’ starring Karim Mahmoud Abdelaziz and Eyad Nasser, in which a shy engineering student creates a powerful robot to avenge his father.

Joining ‘Mousa’ as part of Mimi’s ‘The Underdogs’ franchise will be ‘Dalila’, where Yasmine Sabri will star as a badass motorcyclist on a mission for justice. Filming for ‘Dalila’ has already begun, with Sabri currently undergoing intense physical training and motorcycle training to prepare for the film’s intense action sequences (which, if ‘Mousa’ was anything to go by, will be absolutely explosive). The Avengers who?

While Sabri is working on her super stunts, the actress has already wrapped up filming for ‘Bo’ Bo’ starring Ami Karar and ‘Abou Nasab’ starring Mohamed Emam, both of which will come out during the Eid al-Adha holiday.

‘Dalila’ is set to hit movie theatres in 2023, although details on the rest of the cast has yet to be announced.

source/content: cairoscene.com (headline edited)

___________

_________

EGYPT